Tuesday, November 10, 2009

PALABRAS CON LA LETRA M

M-
Machacar: tranán.
Machi mapuche (médicos o médicas, expertos en curar mediante yerbas medicinales y algunas artes míticas de gran incidencia en la legendaria religión de la raza mapuche, como "shamán" admirable, a juicio de estudiosos antropólogos mundiales): machi./
Apoderarse de una machi su arte: küimin./
Estar bajo el influjo de su arte: küiminkëlen./
Hacer machi a una persona: machiln./
Iniciar como machi a una persona: machiluwn./
Pedir su intervención a una machi: machipin./ machipifi./
Negocio con la persona para que hiciera las curaciones de machi./ La ceremonia en que la machi cura a los enfermos: machitun./
El intérprete del lenguaje chamánico de la machi, en trance hipnótico: dengun machife.
Macho (sexo): alka./
El gallo: alka achawall./
El zorro: alka nguërü.
Macollar: choyin. Choyün.
Madera: mamëll./
Madera. Palo. Arbol: mamëll. mamëll. mamill./
Madera dura, rojiza del roble viejo; el árbol mismo: pelliñ.
Madrastra: ñeñeñuke.
Madre, la. La tía materna. La hija del tío materno. La mujer del tío paterno. La madre en general: ñuke./
Madre de los niños: nguenpëñeñ./
Madre. Mamá. Mamita: nombre cariñoso: papai./
Madre padre celestial (nombres que se dan a Dios): Madre celestial: ranguiñwenu chau.
Madrugador (adj.): liwen witrafe.
Madurar. Cocer: afuln. Afün. Afümn.
Maduro. Cocido. Digerido (adj.): afün./
No maduro (adj.): karü.
Maiz: üwa. uwa. wa.
Mal, el (sust.): Malo (adj.): Mal (adv.): wedá./ werá./ wedá che./
Males. Desgracias: wedáke dëngu.
Malamente. A malas (adv.): wedákechi.
Maldad (un mal, una maldad) (sust.): wedádëngu./
Males. Desgracias: wedáke dengü./
Hacer maldad: awüllan.
Maldecir a sí mismo: weledëngun
.Malhechor (sust.) Muy malo. Perverso. Corrompido (adj): wedáñma.
Malo. Picaro. Traicionero. Agrio de genio (adj.): üñfi./
Malo, el. El demonio: wekufü./
Un malo: wedá ché./
Ser malo, pícaro, peleador: adkadwn nguën./
Hacerse malo. Corromperse: wedawn.
Malón (voz araucana (sust.): Guerrilla. Correría para saquear las casas o llevarse animales: malón./
Hacerle malón a alguien: malónkontun. maloñman. malótun (saquearle su casa).
Maltratar: adkan./ awükan.
Mama. Teta. Pecho. Ubre: moyo.moyu.
Mamá. Mamita. Madre, nombre cariñoso: papai.
Mamar: moyon.
Manantial de agua. Fuente: wüfko. Wëfko.
Mancebo: üñam.
Mancha. Pinta. La planta "tabaco del diablo" (lobelia tupa): tropa.
Manchar. Ensuciar: podëmn.
Mantar. Repartir: trokin./
Mandar. Enviar: werkün./ werküln./ werkülün./
Mandar. Gobernar. Disponer. Cuidar: nguenn./
(Dominador de los hombres: nguenëchen)./
Mandar. Enviar. Despedir: nguiyun. nguiyuln./
Mandar decir algo: pin.
Mando, tener el: nguendëngun.
Manejar, saber. Imponerse. Dar solución: pepiln.
Mango. Manubrio.Asa. Agarradera: tunguepeyüm. tupeyüm. nüpeyüm./ Mango. Puño. Astil: anüm.
Manifestar: entun. nentun./
Manifestar. Enseñar algo: kimëln.
Manifiesto, ser. Ser claro, desnudo: chañalen. Tranalen.
Mano, la (sust.): kuq./ Levantar la mano hacia algo: nüufünpramen./
Irsele de la mano. Deslizársele: ungúltripan. ungúlün.
Manojo. Atado (sust.): kéchüng.
Manso. Amansado (adj.): ñom.
Manta. Poncho del hombre: makuñ./
Hacer mantas, ponchos: makuñn./
Ponerse la manta, el poncho: makuñtun.
Manubrio. Asa. Mango: tunguepeyüm. tupeyüm. nüpeyum.
Manteca: iwiñ.
Mantener .Dar de comer: ileln
.Manzanillón: chiñqe kachu.
Mañas. Vicios de las cosas: ad.
Mañana, la (sust.): liwen./
En la mañana: pu liwen./
Muy de mañana, muy temprano: rëf pu liwen./
De mañana. Por la mañana (adv.): liwen./
Mañana (adv.): wüle/
Al día siguiente: wüle meu./
Pasado mañana, en dos días (adv.): epuwe.
Mañio (árbol de rica madera): mañíu.
Mapuche genuino: "ré che"./
No mapuche. Gringo. Huinca: wingka.
Maqui (arbusto): këlon./
El maquial: këlonentu.
Mar. Lago. Llanura. Planicie: lafken. /
Crecida del mar: tripanko.
Marcar, los animales: chilkan.
Marcha, la. El paso: trekan.
Marchar. Dar pasos: trekan.
Marearse. Aturdirse: ayün./
Dar mareo. Vértigo: ayüln.
Margen. Borde. Orillas: üpël.
Maricón. Hombre afeminado: weye./
Tratar con un maricón: weyetun (ver: Sodomia. Pederastia).
Marido y Esposa. Matrimonio: fétawen.
Mariposas: llamkellamke/ llampëdken.
Mariscos: kufüll.
Martillar. Golpear. Forjar: tránan.
Martillazos, dar. Dar golpes: traiain. traiaiün. traiaiyün.
Más (adv.): doy. doi. yom./
Más de... (con números) (adv.): yaf (ej.: yafkiñe = más de uno). /
Hacer más. Aumentar: doikënun./
Ser más. Sobrar: yafn./
Más (conj.): welu.
Mascar. Rumiar: kaimutun./
Mascar, mezclando con saliva en la boca: kowëmn./
Mascar, como el maíz al hacer la chica: ülan. ülann.
Máscara: takuanguewe.
Masculino. Hombre: wentru.
Mata, de cualquier yerba: kallwe.
Matar: languëmn./
Mandar matar a una persona: languëmfaln.
Matico (palguin o pañil, arbusto medicinal): palnguiñ.
Matorral: rëtronentu. rëtrontu./
Rozar un matorral: rëtronn. rëtrontun.
Matrimonio. Marido y esposa: fëtawen.
Mecer: nguikun. nguikülln. ngueikëllün./
Mecer, remecer el " rewe" (ceremonia de inauguración de una nueva machi: ngueikurewen./
Mecerse. Estremecerse: ngueikufün.
Mediador. Medianero. Abogado: ranguiñelwe.
Medianamente. No muy. Poco a poco ( adv.): allwe.
Mediano (adj.): ellá.
Medianoche, la. A medianoche: ranguipun.
Mediar: katrü dëngun.
Médicos, médicas mapuches, por medio de yerbas y otras artes: machi.
Medicinar a la gente: dan. dachen. datun./
Medicinar a alguno: lawenman. lawentun.
Medidas y semejantes: División. Porción. Parte clase: trokiñ./
Medida equivalente a un largo de los dos brazos extendidos: nüfkü (un "nüfkü)./
Medir en tal forma: nüfkütun.
Medio (sust. adj.): ranguiñ./
El medio. La mitad: ranguiñ./
En el medio. Por la mitad. A medias. Por mitades: ranguiñma. Ranguiñtu.
Mediodía. A mediodía: ranguiantü.
Mejillas. Carrillos: paltraangue.
Melga (sust.): dillu./
Hacer melgas: dilluln. Dillul.Mella. La mella por falta de undiente: úngull. Ünguñ.
Mellizos: küñe.
Menear: mëlpüwn./
Menearse. Rodar de un lado a otro: sheküllkiawn.
Menguar la luna: pürnaqn./
Menguarse: konmen.
Menos, a lo: (a lo menos). Siquiera. Sumamente. Sobremanera: rume.
Mensaje: werken.
Mensajero: werken. werkün.
Menstruación, tener la: küyentun.
Mentar. Nombrar. Indicar. Aludir: üitun. ümtun./
Mentar: konëmpan. konümpan.
Mente. Pensamiento. Inteligencia. Intención: rakiduam.
Mentir: koilatun.
Mentira: kolia./
Mentira. Astucia. Engaño: nguënén.
Mentón. Barba: ketre.
Menudo. Pequeño (adj.): pichi.
Mercaderias. Objeto. Cosa. Bienes. Plantas, etc.: wéshakelu
Merecer. Ganar: weunentun. Weunien. Wewn./
Merecer la muerte: lafaln. languëmfaln.
Mes, el. La luna (sust.): küyen.
Metal. Fierro: pañilwe./
Caldear metales: kofilln. kofilmn. kofilman. kofilñn.
Meter. Encajar. Introducir: nguëdëfkenün./
Meter adentro. Ehar. Poner (vestidos). Colocar. Sembrar: tëkun./
Meter. Dejar metido: tëkukënun./
Meter algo. Encajarlo en algo: shüñul. shüñum. shiñultëkun./
Meterse. Tomar parte. Asociarse. Tratar con: trafkonn.
Mezclado, estar. Estar revuelto: reyilen.
Mezcla, sin. Puro. Exclusivamente (adv.): ré (mapuche genuino, puro, réche).
Mezclar. Entreverar: relfün./
Mezclar. Juntar: reyiln. reyimn. reyimkënun./
Mezclarse: reyin. reyün.
Mezquino. Cicatero (adj.): rëku. reküfe.
Miedo: llükan./
Dar miedo. Ser temible: yamn. yañn.
Miedoso (adj.): llükanchen. llükanten.
Mierda. Excremento: mé./
Del hombre: porche. nguenchinche./
De la vaca: méwaka.
Mieses; tenderse, acamarse las mieses: nguëtantun.
Mil (número): warangka.
Mío. Mía. Míos. Mías. Suyo. Suya. Suyos. Suyas: ñi.
Minorar. Aminorar. Minorarse (un dolor): llaufütun.
Mirada: leliruln.
Mirar: kintun. kintunien. kintuñmanien./ lelin./
Mirar. Echar mirada: kinturuln. kintuwëln./
Mirar bien, con atención: lelinien./
Mirar o tocar con curiosidad: fiñmatun./
Mirar con toda atención. Registrar. Palpar. Probar. Reconocer. Inquirir: malün /
Mirar adoptar. Considerar como hijo: koñintun.
Mirar con agrado: komütun./
Mirar como madre: ñukeyen./
Mirar a lo lejos: adkintulen. adkintumeken./
Mirar por atrás: weñokintun.
Mirarse en su propia sombra: aiwiñtuwn.
Mirto. Arrayán (árbol): kétri. kolli. mamël.
Mismo. Propio. Solo (adj. sust.): kidu. kishu.
Mitad, la. El medio( sust. adj.): ranguiñ./
Mitad. La media parte: llaq. /
Por mitades (adv.): ranguiñma. ranguiñtu./
En la mitad de: angka./
En la mitad del camino: angka rëpü./
En la mitad del cielo: angka wenu.
Mocetón. Mozo: kona.
Moco, el (sust.): merun.
Mocho. Orin: meñmau. perkañ.
Mojado, estar muy: këltrafkëlen.
Mojar. Humedecer: narfümn./
Mojarse mucho. Destilar: wilfodün.
Molde (ejemplo, para sastre): adentu.
Moler bien: chad. /
Moler el maiz para hacer chicha ("mudar"): kekün./
Moler a palos. Azotar fuerte: wirafkanentun /
Moler reventar al caballo: chefküln. chefkülün.
Molestar: piawëln.
Molido (adj. sust.): kekün./
Bien molido: chad.
Molinero, o fontanela: llafkëñ.
Montañoso. Quebrado: wingkulentu.
Montar. Subir: përan. pran.
Montón (de cosas sueltas): wëtrun./
Montón de cosas (granos, papas, frutas) sueltas: trumau./
Montón: wirko./ futrul.
Montura (la cubierta de la montura del caballo): chañuntëku.
Moño. Trenzas: nguëtro.
Mordeduras, llenar a uno de: wütroñn. wütroñketuyen.
Morder. Dar comezón: ünan. ünatun.
Morir. Perder el conocimiento: tullirse: Ian.
/ Morir, estarse muriendo: lalen.
/ Morir de hambre: entrin.
Mortero para moler la sal: traná chadiwe.
Mosca: pëlü.
Moscardón. Abejón: diulliñ.
Moscón azul: kallfü pëllomeñ.
Mostrar algo: pekënun. pengueln.
Mover: nenguëmn./
Moverse: nenguen./ ñüngkün./
Moverse dando vueltas: chiwëd kiawn.
Mozo fuerte. Valiente (sust.): wentrukona./
Ser mozo: konan.
Mucha distancia (a mucha distancia): alüpu.
Muchacho Niño: weñi.
Muchísimo. En sumo grado (adv.): kadel. kadeltu.
Mucho (adv.): alü./
Con mucho sol: alü antü./
Mucho (adj. y adv.): alün./
Después de mucho tiempo: alün meu. alüntu. alüñma./
Ser: mucho, grande, intensivo: alün./
Mucho. Muy. Bien: mëná./
Mucho. Muy: mëté./
No mucho. No muy: aiméñ. aimün. aimuñ./
Mucho. En abundancia: petrü./
No mucho. No muy (con el verbo en forma negativa: newé./
Mucho. Muchos (adj. y adv.): fentén (fentrén)./
(Ver Muy). Mudarse. Mandarse cambiar: welukënuwn.
Muela. Cada diente: ülnga.
Muerte, ir a la. Dar su vida: lakonn./
Merecer la muerte (que se le mate): lafaln. languëmfaln./
Lo que causa la muerte: lapeyüm.
Muerto (adj. sust.): la./
Muerto. Alma del muerto: alwe.
Multiplicarse. Engendrar. Dar Intereses el dinero: yalln./
Multiplicarse (familia, animales): yillëmn. yillümn. yillün.
Mujer. Persona femenina: domo che. /
La mujer: domo./
Mujer joven: wé domo./
La hembra: domo kulliñ./
Usar de la mujer: kuretun./
Tomar por mujer: kureyen./
Muñeca, de la mano: troikup.
Murciélago: piñüike.
Murmullo de las corrientes. Zangolotear el ciénago, el hualve o hualhue: walwalün.
Murmurar: dëngúyen.
Murta (arbusto mirtáceo): üñü./
Murtal, matorral de murtas: üñüntu./
Murta blanca: llangllang.
Músculo: fën./
Músculo. Tendón. Nervio: chúllfën./
Latir un músculo: wütan.
/ Latir un músculo: wüta./
Presentimiento: wüta.
Musgos: poñpoñ.
Músico (adj.): mushántufe (del castellano).
Mutilado. Imperfecto. Defectuoso. Incompleto. Sin el compañero: well.
Mutuamente. Alternativamente: weluke. welukon. welukontu./ Mutuamente: epuñpële.
Muy. Mucho. Bien: mëná./ mëté./
No muy. No mucho: newé./ aimén. aimuñ. aimün./
Muy de noche: alüpun./
No muy de noche: ellapun./
Muy de mañana: we liwén./
Muy de cerca. Serguidamente: inau./
Muy cerca de: ináfel./
No muy medianamente: ellá./
Muy grande (adj.): fúchañma. (Ver mucho).

No comments: