Tuesday, November 10, 2009

LAS PALABRAS CON LA LETRA B

-B-
Babas: ülwi.
Babear: ülwin.
Bailar alrededor de algo: përuñman, pürun.
Baile, aficionado al.
Diestro para el baile (adj.): përufe. /
Baile (sust.): perün.
Baja, estar de (baja) el mar, los ríos: arkenn.
Bajamarea. La baja del mar o ríos: arken, arkün.
Bajar: naqn. nagn. / Bajar. Ir abajo: naqmën. /
Bajar algo: naqëmn, nakëmn.
Bajar sobre el sujeto: naqman.
Bajo. Confluencia de varios arroyos: wauentu, wawentu. /
El Bajo. El Valle. La Depresión: wau.
Balancearse: ngueikülün.
Bajar (la oveja): memekan, memekün, memen.
Balbuciente ( y tartamudo): këfëll.
Balsa (para pasar el río): tangui, nontuwe.
Balsear a una persona: nontun.
Balsear algo: noln, tanguitun. /
Ir a balsear: nolmen.Balseo: El lugar del Balseo: nontuwe.
Balsero: nontufe.
Ballena: yene.
Bandurria (ave): raki.
Banquete. Comida: ilelkawn, ileluwn.
Bañar a otro: meñekln. / Bañarse: mëñekn, mëñétun, meñen.
Baño: meñe, müñe.
Barba. Mentón: ketre. / Barba. Patilla: payun, payum. /
Hacer la barba: payuntun. / Las Barbas: ketrepayun. /
Barbas de los árboles: kañunmamëll. /
Barbas vegetales. Flores.
Adornos artificiales (cintas en las cabelleras de las niñas mapuches): perkiñ, pedkiñ.
Barbechar. Surcar (hacer surcos): wirilun, wirilün.
Barbecho. Terreno rastreado por segunda vez: Maipú, mapu, wiri-lünmapu.
Barrer: lépün. / Barrer con ahinco o continuadamente: lëpülepünguen. / Sacar con la escoba: lépünentun. / Vísperas de una fiesta (Sust.): lëpün. /
El Patio para celebrarla: lépün. /
La escoba mapuche (atado de plantas secas): lépüwe.
Barreta. Chuzo: kalla, kallapañilwe.
Barriga: pütra. / Estar de barriga: lëpükëlen, lepülen.
Barro. Lodo: chapa, chapad, pele. /
Mancha de barro: pod.
Bastar: feikan, fein.
Bastón. Sostén: retrüpeyüm.
Batirse. Pelear. Guerrear: weichan.
Bautizar. Poner nombre: üieln, üieltun.
Bebedero (sust.): pëtokopeyüm, pëtowe, pütowe.
Bebedor (sust.): pütufe.
Beber: pütun. / Vaso en qué beber: pütuye. /
Despacho donde se bebe: pütupeyüm.
Bebida. Chicha: pülku.
Benevolencia, con (adv.): poyekechi, (ayüun nguen).
Bestia de carga: chechëm peye, chechümpeye.
Bichos malos (que dañan sembrados): üñfe, üñuma.
Bien. Caudal. Hacienda. Dinero (sust.): kullin, kulliñ. /
Bien (Adv): küme. Bien.
Muy. Mucho (adv.): mëná. /
Bienes. Objeto. Cosa. Mercaderías. Plantas, etc.: wéshakelu.
Bienestar: kümelen. kümelkalen. pepilenlu.
Bienhechor: kümelkafe.
Bilis. Hiel: ütrum.
Blanco. Claro (adv.): liq. lüq. lig. /
Ser Blanco: liqn. /
Blanco y negro (bordado alternativo): pürül.
Blandir (armas, el lazo): wifüyün.
Blando: nguëfad. ngëfash. /
Blando. Suave (de ropa): pañud.
Boca (anat.). Abertura de vasos, etc.: wën. /
Boca. Orificio. Abertura: nülapeyüm. /
Estar la boca abierta: ülalen. /
Estar boca abajo: lëpükëlen. lepülen.
Bocado: ünan.
Bogador: kawefe.
Bola. Globo: mongko. mongkol. /
Bola en el juego de la Chueca: pali.
Boldo (árbol: boldoa fragans): folo (foldo).
Boleador, el. El gusano "pirgüin" (sust.): lëkai.
Bolsa de cuero de animal nuevo: yapaq. /
Bolsa hecha con ubre de vaca para sal y ají: trongtrong.
Bondadoso (adj). Con bondad, benevolencia: poyekechi, poyénkechi. / Bondad: küme nguen, kümepiuke.
Bonito. Arreglado: ad. / aden, aña nguen, alla, ella. /
Bonito. Adornado: aifiñ. / Bonito (mujeres, vestidos): ella, alla. /
Bonito (adj.): tutélu. / Ser bonito, mucho, acertado: túten. /
Ser bonito. En orden (algo): and, adkëlen. adnguen. /
Bonito nombre: ad üi.
Bordados: Dibujos bordados (sust.): ñëmin. /
Bordado (alternativamente en blanco y negro) (adj.): pürül.
Bordadora: ñëmikafe, ñëmife.
Bordar: ñemin. (ñumikan).
Borde. Margen. Orillas: üpel. /
Borde. Canto: üllüf, üpül.
Borde. Pestañas del vestido: iwal. /
Poner, dejar al borde: inalkënun.
Borrachera: kawiñ.
Borracho: ngollife, ngolin.
Borrar. Perder. Deshacer: ñamëmn. /
Borrarse. Perderse. Desaparecer: ñamn.
Borrasca: kunguma.
Bosque: lemu. (selva).
Bosta (excremento): mé. /
Bosta de caballo: mékawellu. /
Bosta de vaca: méwaka.
Bramar o silbar el viento: Gruñir el chancho: würwün, würwüün. Würwürn, würwürün.
Brasa. Las Brasas: ailen. (aileñ).
Bravo. Guapo. Altivo: nowü, noü, nowel.
Brazado, el. Atado de leña (sust.): pañu.
Brazo, el. Pata anterior (sust.): lipang.
Breve. Poco tiempo (adv.): pichitu.
Brillante. Relumbrante (adjm): wilëf.
Brillar. Resplandecer. Relumbrar: wilëfn, wilëfün. /
Brillar. Relumbrar: lüfkümn. /
Brillar mucho una estrella: afóngkëlen.
Brincar: chongkan, chongkatun, rüngkün.
Brincar caminando: chefküiawn.
Brinco: chonga, rüngkü. /
Andar a brincos: chongkatuiawn. /
Irse a brincos: chongkatuamun.
Brindar (tomando y dando al otro la mitad del vaso): llaqn, llaqpan.
Bronce: chod pañilwe.
Brotar: pewün. /
Brotar la primavera (tiempo de brotes): pewünguen.
Brote: kalla, kallwe, choyü.
Bruja. Hechicera: kalku.
Bueno (adj): küme. /
Ser Bueno: kümen. /
Hallar Bueno; encontrar, encontrar razonable justificado un asunto: kümentun, Adtun, Adentun. /
Bueno. Bien (adv.): küme. /
Buenos días: marimari, maimai.
Buey: manshun ( de "manso").
Buho (ave nocturna): kongkong.
Bulto de cosas que uno lleva: yewen. /
Bulto. Atado (sust.): këtrün, këtrüng. /
Ramillete de flores: këtrüngrayen. /
Bulto grande (llevado a espaldas): alwiñ.
Burla: ayetuchen.
Burlar de alguien: ayetun. inarumen.
Burlesco: ayekafe. /
Burlón: ayetuchefe.
Buscar: kintun. /
Buscar sustento: kintukawn. /
Buscar trabajo: nguillafaluun. /
Buscar, pedir, comprar los alimentos: wüfkün, wifkün.

No comments: