Sunday, July 6, 2008

MI WE PEÑEÑ









MI WE PEÑEÑ

Cuando llegues niño mio, cuanta dicha nos daras



Cuando acaben los dias del crudo invierno
y su fruto sagrado nos de el pewen
ahi naceras mi nino y me haras dichosa
seras el mas hermoso mi we peñeñ

Millaway te pondremos como tu abuelo
seras sano y robusto como aliwen
tendras fiesta y bautizo y de regalo
tu kawellu borrega y waca tambien

Mi pichiche mi we peñeñ
traeras bello amanecer
mi pueblo en ti va a renacer
mi pichiche we peñeñ (bis)

Creceras orgulloso de ser pewuenche
tu tierra noble y bella siempre amaras
honraras a tu raza y antepasados
nuestra lengua y costumbres conservaras

Los arboles, cultivos los animales
como tu propia vida protegeras
seras un hombre digno y respetado
Ngenechen desde arriba te guiara

Mi pichiche mi we peñeñ
traeras bello amanecer
mi pueblo en ti va a renacer
pichiche we peñeñ.

MY WE PEÑEÑ

When you arrive my baby, what a joy you will bring us




When the cold days of the raw winter end
and the pewuen tree will give us it's sacred fruit
then you will be born my baby and will make me joyful
you will be the most handsome my we peñeñ

Millahuay will name you like your grandfather
you will be healthy and robust like an aliwen ( a tree)
you will have party, baptism and as a gifts
a horse, a lamb, and a cow too

my pichiche ,my we peñeñ
you will bring a lovely sunrise
my people will be reborn in you
pichiche we peñeñ ( repeat)

You will grow proud to be a Pewuenche ( a tribe)
you will always love your noble and pretty land
you will honor your race and your ancestors
you will keep our language and customs

the forests, fields and animals
you will protect as your own life
your will be a dignified and respected man
Ngenechen ( God) from above will guide you


My pichiche ,my we peñeñ
you will bring a lovely sunrise
my people will be reborn in you
pichiche we peñeñ ( repeat)

1 comment:

MAYWATIKA said...

Hola, es muy lindo el tema.
Sabes, si pudieras publicarlo en castellano.